新笔趣阁 > 光灵行传 > 第799章 远征之于异境 (五)

第799章 远征之于异境 (五)


第799章 远征之于异境 (五)

        "伊莱恩        就拜托你把它般到岸边去了        "狼人又检查了一下各个机件:"注意轻拿轻放        反重力装置很容易损坏        "

        "好        好的        "白熊人感到压力巨大        小心地举起木筏        那巨大沉重的木筏在他手中却如同小孩子的玩具般微不足道

        熊把木筏往河岸边搬        一边走一边问道:"那        那些考生们怎么办        "

        贝迪维尔看着那群昏迷不醒        被扒得只剩一条裤衩的悲催考生们        不禁邪恶的一笑:"丢在丛林里就好        丛林似乎沒有特别危险的猛兽        他们会获救的        "

        白熊小心地靠近河边        把木筏放在水面上扶稳

        "呦嗬        "艾尔伯特已经迫不及待地跳上了木筏        他是一只不小的老虎了        整个人落在木筏上时        木筏却居然连摇都沒有摇一下        可见它的稳固

        帕拉米迪斯把三只木制的        圆圈形状的东西塞给他的儿子们        以及贝迪维尔:"粗制的救生圈        你们这些旱鸭子会需要的        "

        "谢了        "狼人把救生圈套在腰间        这样的话即使不小心落水也至少不会淹死了

        "那么        我们开始吧        "他摆弄了几下木筏四个角落上的反重力装置

        嗖嗖嗖嗖嗖嗖        反重力装置低声呼啸着        从它的光子反射镜中反射出光子        产生方向的浮力        让整艘木筏升浮起來        众人已经坐在木筏上        由于乘客们的重量        木筏沒法浮得很高        但它也至少距离水面一英尺了

        虽然卖相不讨好        但这已经是一艘像模像样的反重力飞船了        贝迪维尔一行人能否在指定时间到达目的地        全靠它了

        "好了        大家抓稳        接下來的加很猛烈        小心不要被从船上抛下去了        "

        听见狼人的警告        众人都俯伏在木筏上        双手紧握住木筏边沿特别加上去的扶手

        贝迪维尔哼了一声        伸手去拨弄木筏左后端的火箭喷射器(其实就是装着喷火装置的水壶)

        咔嚓        嗖------

        那东西从壶口稳定地喷射出长长的火舌        轻而易举地把船往前推动

        狼人又去摆弄右端的喷射器        又一道火舌喷射而出        规模很快就与左端的喷射器持平        船开始稳定地前进了

        为了节省燃料        贝迪维尔调整过喷射口        喷射器的推进力算不上太强        再加上载着这么多人        它最初的度不快

        但是        这好歹也是利用反重力装置飘浮在空中的飞船        沒有和地面(水面)的摩擦        当它度慢慢增长上去以后        可以快得难以置信

        "哇啊        "艾尔伯特看着船越來越快        开始尾巴狂摇        兴奋地叫了起來:"快起來了        好厉害好厉害        "

        狼人在船尾掌着舵        那船舵其实连接着两个推进器的一块大木板        借由木板的转动        可以改变推进器喷射的方向        同时也可利用气流來急转向

        嗖---他们的木筏在河面上又快又安静地飞驰        很快就达到了一个恒定的度        因为空气阻力的问題而无法再往上提升了

        狼人从周围景色飞逝的率粗略一算        船已经达到每小时三百多公里的度了

        这样一來        应该可以在黄昏之前到达尼罗河第三瀑布        如果在入夜之前完成了第三至第六瀑布的行程        他们要赶的路就刚好完成了三分之一

        问題是如何爬上那几个瀑布吗        狼人还在为这事而犯愁

        就在他们一路飞驰        逆河道而上的同时        有另外一艘木筏已经从贝迪维尔他们身旁飞过        并把他们远远抛在后面        那艘木筏经过的瞬间狼人看见其上两个人影        是崔斯坦和伊文

        "看來他们也察觉到了这个方法        "帕拉米迪斯赞许地说        "脑子动得挺快的嘛        "

        "可恶        被上了        "艾尔伯特则一脸的不爽:"贝迪        快加追上去啊        怎么能落后于那种家伙        "

        "不行        那样会浪费额外的燃料        "贝迪维尔才不会听老虎的吩咐呢        他总是倾向于理智地行事        而不是赌气:"我们这艘船本來就比他们的大        载的人也多        度怎么都不可能赶上他们的        这场考试只要顺利到达目的地就好了        又不是在比试度        你着急个什么        "

        "可是---嗷...        "自知理亏的艾尔伯特不满地嗥叫        嘴里仍不忘刻毒地挖苦人:"伊莱恩        要不你从这里下船吧        沒有你在我们会快很多的        "

        "不        不要了啦        "白熊人郁闷地嚷着        引來众人的一阵哄笑

        同一时间(        )        亚瑟王的寝宫        儿童卧室

        "嘿嘿        "哈斯基凑到小哈尔旁边        扯了扯黑豹少年的胡子

        "呜嗯嗯..."哈尔露出痛苦的表情        同时懒洋洋地闷哼着        似乎根本沒有打算醒來

        "快醒醒啦        小懒虫汪        "哈斯基怎么可能放过哈尔        继续拉着哈尔的猫须扯啊扯        睡梦中的黑豹少年露出更痛苦的表情了

        "再...五分钟喵        "这顽固的小懒猫就是不肯醒

        "那好        别怪我不客气了汪        "小哈斯基狡猾地一笑        一手伸进哈尔的被窝里

        咯吱咯吱

        "哇呜哈哈哈哈---"小豹被逗弄得很痒        狂笑起來        但他的嘴巴马上又被哈斯基另一只手捂住        笑不出声音        只能一直憋闷地出哼哼声

        "嘿嘿嘿        醒了吗汪        "哈斯基顽皮地笑着

        "醒        醒了        别在挠我痒痒了喵        "哈尔无奈地爬起來:"怎么回事喵        人家明明睡得正舒服的喵        "

        "我们去玩寻宝游戏嘛汪        "哈斯基早已从床上爬下        换上衣服        似乎兴致勃勃

        "寻宝游戏喵        "黑豹少年也爬下床        脑子还不算很清醒的他笨拙地把裤子穿上(而且穿反了):"可是        格林薇儿阿姨不是说要等一会儿喵        她还沒有把宝物藏好---"

        "我们不找阿姨藏的宝物        我们自己去寻宝汪        "哈斯基迫不及待地打断小哈尔        一边还帮着豹人少年穿衣服:"你看        亚瑟叔叔的城堡这么大        肯定藏着什么宝物吧汪        我们只要找出來------"

        小哈尔不高兴了:"沒有许可就乱拿别人家的宝物        那是在偷东西喵        "

        "我们不是偷        我们只是把宝物拿出來送到格林薇儿阿姨那里去        给她一个惊喜而已汪        "

        "可        可是---"

        "好了啦汪        "哈斯基拉着豹人少年的手怂恿道:"我们又沒有打算拿        只是把宝物找出來而已汪        总比去找预先埋好的宝物好玩吧汪        "

        小猫愣了一愣        然后赞同了

        "來吧        "哈斯基把拐杖递给哈尔        "沒什么好怕的汪        有危险的话        我也会保护你的汪        "

        豹人少年柱起两跟拐杖站起來        疑惑地看着犬人少年        一如既往地        哈斯基满脑子馊主意        小黑豹有预感        他的这位朋友这次又要闯祸的

        下午四点半        尼罗河下游某处

        贝迪维尔等人乘坐的木筏在以高划过水面        目前一切顺利

        "哦呵呵        "艾尔伯特看着船后方拼了命追赶的那群大鳄鱼        但它们怎么可能够反重力飞船移动得快        不管这一大群魔兽如何飞扑        猛划        他们还是被船渐渐抛离了

        那些不可一世的大怪物被远远抛在后面        眼睁睁看着自己的猎物逃逸        看着这种场面        艾尔伯特当然心情舒畅

        周围的清风惬意地吹拂而來        吹干了大猫**的毛        尼罗河两边的绿林映衬着远处土黄色的河谷丘陵        黄与绿斑驳交错        形成一片美丽如画的风光        如果他们这次是來旅行游玩的话        这风景带來的舒畅感估计会倍增吧

        艾尔伯特拿起干粮随口嚼了一下        那东西虽然沒有味道        好歹也填了一下老虎饥饿的肚子------他们的午餐被鳄鱼的袭击打断了        老虎根本沒吃饱

        "话说回來        这次考验似乎还是太容易了吧        "艾尔伯特边吃着零食边问船上半打盹状态的众人        "我还以为会是很严酷的赶路        沒想到做出飞船以后        考试就简单成这种样子        "

        "不...我觉得能做出飞船已经很了不起了喵        "赛费尔皱着眉头说:"大概有很多人会在这里被刷掉吧喵        "

        艾尔伯特又说:"可是        这不是[力量之试炼]喵        总觉得这次的试炼和[力量]沒有多大关系        反正是费脑子        "

        "不        刚好相反        "贝迪维尔依旧小心地掌着舵        让船保持稳定高地前进:"这次的试炼不是考验我们的力量有多大        相反        它在教训我们        让我们知道自己的无力        "

        "什喵        "

        "我们平时太依靠自己的魔术        异能        以及各种武器工具了        我们拿着各种法宝        用着自己各种天赋        以为这样的自己就很了不起        很无敌了        "贝迪维尔低叹:

        "然而        直至今天        我才终于意识到------沒有魔术力量相助        我们其实什么都不是

        我们身为一个[人]        在这个世上其实是非常渺小的存在        如果有几件逆天的法宝在手就沾沾自喜        以为自己拥有了世界        这样的人终究会失败的        "


  https://fozhidao.cc/book/342/67085979.html


请记住本书首发域名:fozhidao.cc。顶点小说网手机版阅读网址:m.fozhidao.cc